Nel ricevere il pezzo del loro corrispondente dalla Gran Bretagna, sabato i colleghi della «Repubblica» devono aver avuto un orgasmo. «Nello spazio di una settimana, gli inviati del “Times” di Londra riescono a intervistare non una ma ben due volte Noemi Letizia e la sua famiglia», si leggeva nell’incipit, che ieri, a pagina 13, giustificava appieno il titolo d’apertura della massima ampiezza possibile: «“Faccia per Noemi ciò che non ha fatto per me”». Soggetto sottinteso: Berlusconi. Mannaggia, poter averne noi di scoop così, si saranno demoralizzati.
«Nella prima puntata», ricostruiva goloso il corrispondente dalla capitale britannica, «Noemi aveva detto a una cronista del quotidiano londinese che Silvio Berlusconi non è suo padre: “Assolutamente no”, aveva risposto lei a una domanda in merito. Nella seconda puntata, apparsa ieri, al centro dell’articolo di Richard Owen, corrispondente da Roma dell’autorevole giornale, ci sono i genitori della ragazza, il padre Elio e la madre Anna. Ed è una dichiarazione di quest’ultima, citata da Owen, che è subito rimbalzata su tutte le agenzie di stampa italiane: “Spero che Berlusconi possa fare per mia figlia quello che non ha potuto fare per me”. Ovvero, lascia capire il giornalista, che le faccia fare la carriera che non ha fatto lei, dopo un’apparizione, a 19 anni, quando era già sposata con Elio, in uno show di una stazione televisiva locale».
Capito? Gli autorevoli giornali d’Oltremanica e nostrani «lasciano capire». In altre parole, alludono. Il problema è: ma i loro autorevoli corrispondenti che cosa saranno in grado di capire? La risposta è in questo irresistibile lancio dell’Ansa, trasmesso alle 17.26 di ieri: «Non “Spero che Berlusconi possa fare per mia figlia ciò che non ha potuto fare per me”; ma “Spero che il Signore (con la “S” maiuscola) possa fare per mia figlia ciò che non ha potuto fare per me”. È la “rettifica” che il "Times" ha pubblicato oggi nell’edizione online e che sarà pubblicata anche in quella cartacea di domani, in relazione all’articolo di Richard Owen sul “caso Noemi Letizia” ripreso oggi dalla stampa italiana. Il giornale britannico afferma che quando Anna Palumbo, la madre di Noemi Letizia, ha usato la frase “il signore” ha fatto riferimento non a Silvio Berlusconi ma a Dio (“Il Signore”, con “S” maiuscola, appunto) e sottolinea di accettare senza riserve questa interpretazione».
Niente paura: hanno soltanto scambiato il presidente del Consiglio per il Padreterno. Càpita. Il personaggio del resto si presta: prima di diventare premier non aveva forse fatto uscire dal coma un giovane in stato vegetativo? Adesso manca solo una resurrezione. Immaginiamo i commenti maliziosi degli avversari di Berlusconi: seh, figurati se l’autorevole "Times" di Londra, autorevole per antonomasia, s’è bevuto la smentita di comodo della madre di Noemi. L’ha dovuta subire. Ma qui viene nuovamente in soccorso l’agenzia Ansa: «Owen, inviato in Italia del "Times", aggiunge poi di non avere parlato direttamente con la mamma di Noemi, ma solo con il padre, e di avere riportato altre dichiarazioni della signora Letizia ai giornali italiani. Anche se la stampa italiana di oggi parla di un’intervista del "Times" con la signora Anna Palumbo (“La madre parla al Times”) - dice il giornalista inglese - affermo che la signora non ha fatto nessuna dichiarazione a me a Napoli. Ho parlato con il padre di Noemi, Benedetto Letizia, ma non con la madre. Infatti nel mio articolo non ho mai scritto o indicato che ho intervistato Anna Palumbo. Ho citato solo dichiarazioni che la signora Palumbo ha rilasciato nel passato alla stampa napoletana».
1
2
3
4
5
6
7
pagine
dal più vecchio
|
dal più recente






















