A BOLOGNADomani lettura pubblica per «La dispersione delle parole»

Esce domani da Einaudi «Ulisse» di James Joyce nella nuova traduzione di Gianni Celati (pagg. X-996, euro 28). Frutto di lunghi anni di lavoro, la versione di Celati (il quale peraltro si laureò, all'Università di Bologna, proprio con una tesi sullo scrittore, poeta e drammaturgo irlandese) ha inteso restituire al lettore italiano il sostrato di citazioni, canzoni e fatti di cronaca relativi all'epoca di stesura dell'opera. E proprio domani a Bologna, alle ore 21 presso l'Auditorium Enzo Biagi in Biblioteca Salaborsa, è in programma l'incontro «Cantabilità di Joyce. La traduzione avventurosa dell'Ulisse».

È una serata di lettura commentata dello stesso Celati dalla sua nuova traduzione dell'«Ulisse», con la partecipazione di Mauro Bersani, responsabile dell'area classici per Giulio Einaudi editore, e Valentina Barbero, redattrice editoriale per Einaudi di questa versione dell'«Ulisse». L'appuntamento fa parte del festival celatiano dal titolo «La dispersione delle parole» che si svolgerà a Bologna con iniziative fino a novembre.

Commenti
Disclaimer
I commenti saranno accettati:
  • dal lunedì al venerdì dalle ore 10:00 alle ore 20:00
  • sabato, domenica e festivi dalle ore 10:00 alle ore 18:00.
Accedi
ilGiornale.it Logo Ricarica