Gf Vip, clamorosa gaffe della Gialappa's Band con Ilary Blasi

Durante la diretta della seconda puntata del Gf Vip, il trio comico è stato il protagonista di una brutta caduta di stile

Ieri sera è andata in onda la seconda puntata del Gf Vip, non senza colpi di scena e qualche gaffe.

All'orecchio attento dei telespettatori non potrà essere sfuggita una battutina della Gialappa's Band. Battutina che ha gelato tutto lo studio, Alfonso Signorini compreso. Il trio comico, infatti, aveva da poco mandato in onda un filmato sulla Marchesa D'Aragona. La Marchesa scherzava con Giulia Salemi su modi di dire giovanili. La Salemi, infatti, spesso e volentieri usa slang inglesi per parlare.

Ma quando in video compare il termine "Quanto sono british, bitch" tutto lo studio esplode a ridere, comprendendone il significato. Che ovviamente non stiamo qui a spiegare. Ma ecco che proprio in questo momento il trio della Gialappa's Band lancia una frecciatina a Ilary Blasi (che fortunatamente non capisce). "Tu sei roman bitch?", chiedono i tre alla conduttrice del Gf Vip.

Ma Alfonso Signorini ha capito tutto e saggiamente tenta di evitare il discorso e va a parare su altro. Tutto nello stesso istante in cui Ilary continua a domandare cosa i tre abbiano detto. Ma la Gialappa's Band non ripete. Consapevole della clamorsa gaffe.

Commenti

occhiotv

Mar, 02/10/2018 - 14:42

Io credo comunque cha la Gialappa'Band abbia ormai fatto il suo tempo. Con le loro battute fanno ridere ormai "i polli". Non è la Gialappa's di 20/30 anni fà, si è già visto il flop a Quelli del calcio.

Ritratto di Atomix49

Atomix49

Mar, 02/10/2018 - 14:57

Una volta i comici, per poter fare della comicità, dovevano per forza essere degli acculturati non da poco... Ora si diventa "artisti" della comicità magari perché si raccontano delle stupide barzellette ma arricchendole con sceneggiate plateali, smorfie della bocca etc. In pratica uno fa il postino, si presenta ad un talent e li si scopre che sotto sotto (moooooolto sotto) è un artista comico. Ma questo passa il convento e la gente se li gode alla grande.

cecco61

Mar, 02/10/2018 - 16:56

All'improvviso tutti eruditi conoscitori della lingua inglese. Dubito che molti ne abbiano compreso il significato che, comunque, stando all'articolo, era stato trasmesso in sovraimpressione pochi secondi prima. Mi è capitato, in alcune trasmissioni, di riferirsi a qualche signora su di età definendola "vecchia carampana": vecchia è ridondante mentre "carampana", letteralmente, non ha un significato molto diverso da quello del termine di cui qui si tratta ma nessuno ne fece una tragedia.