Dallultimo romanzo di Elizabeth Taylor, Blaming, ovvero La colpa (Neri Pozza, pagg. 176, euro 15, traduzione di Claudia Valeria Letizia), da oggi in libreria, pubblichiamo per gentile concessione delleditore, un estratto dalle prime pagine.
La Galatea era una via di mezzo tra una nave da carico e un autobus che girava il Mediterraneo; nei vari porti alcuni scendevano, altri salivano. Qualcuno - fra cui Nick e Amy e la loro nuova amica americana, Martha Larkin - aveva prenotato il tour completo, andata e ritorno da Trieste a Trieste. Amy si mise un foulard e fu pronta per uscire. Era la vacanza di Nick, si disse, rinunciando allaperitivo. Non ci sono stata io tutte quelle settimane in ospedale. A un certo punto aveva pensato che Nick non ce lavrebbe fatta, che lei sarebbe stata costretta a proseguire da sola quel che restava di una vita senza senso. Non passava giorno che non ricordasse a se stessa quelle settimane di paura.
Arrivata alla passerella, lo precedette; sul molo sudicio stavano scaricando merci dalla stiva. Mentre si avviava verso il pullman che li aspettava, gli disse: «Potremmo cercare dei regali per i bambini». Il figlio aveva trentanni suonati, ma quando parlava di lui, di sua moglie e delle loro figliolette, Amy li chiamava sempre «i bambini». Attraversarono il ponte di Galata; era il tardo pomeriggio. I marciapiedi del ponte e le vie erano affollati di gente che si apprestava frettolosamente a rincasare dal lavoro e i traghetti facevano la spola da una riva allaltra. Gironzolarono per il grande bazar coperto, continuando a scuotere la testa quando qualche ragazzino gli metteva sotto il naso un oggetto da vendere, e quasi non osarono guardare le vetrine, intimoriti dai proprietari dei negozi, pronti sulla soglia ad assalirli. «Guardare solo. Guardare e basta. No comprare».
Il frastuono e laria viziata erano stancanti. Per i bambini non trovarono nulla. Scorsero altri passeggeri della nave: lantipatica coppia di tedeschi che sul pullman si accaparrava sempre il sedile in prima fila, quello che avrebbe voluto Amy perché Nick non si affaticasse e avesse un po daria. Cera anche la donna di Alessandria, snella ed elegante, vestita in maniera splendida, che stava comprandosi altri bracciali doro; ne portava già tanti che, quando alzava le mani per lisciarsi i capelli, i bracciali le scivolavano delicatamente fino ai gomiti con un tintinnio gorgogliante. Amy seguitava a controllare lorologio. Fra una ventina di minuti dovevano ritrovarsi tutti fuori, allentrata dei giardini. «Qualunque ora facciamo» annunciò, «prima di cena ho intenzione di prendermi un aperitivo». Lui la guardò e sorrise. «Daccordo» le disse. «Daccordo». Per una volta, non avendo trovato granché da esaminare, camminava al passo con lei e non aveva nulla in contrario ad andar via. Allinizio, quando i venditori la importunavano, Amy aveva sorriso educatamente scuotendo la testa; ormai, però, stava diventando brusca. I venditori che avrebbe incontrato alla fine di quel giro si sarebbero meravigliati della scortesia delle inglesi.
Verso lora del ritorno Nick e Amy videro Martha Larkin che girovagava sola, come sempre. Si era comprata una borsa di cuoio lavorato che mandava un odore piuttosto forte. «Non avrei dovuto» disse Martha, tenendo la borsa ben lontana da loro. «Magari col tempo va via» disse Amy. Anche altri del gruppo avevano comprato pelletteria, sicché tutti furono contenti di scendere dal pullman e respirare un po daria fresca. Amy salì svelta la passerella (verso il suo gin), ma non appena mise piede sulla nave si ricordò di Nick. Si fece da parte per far passare i due caparbi tedeschi e lo vide che veniva su lento, affannato, un passo dopo laltro, con Martha al fianco. Fu presa dai rimorsi. Sul ponte, Nick rispose a Martha con qualche pacca sul braccio, per risparmiare il fiato, e Amy se ne ebbe a male, comera successo tanti anni prima quando il figlio ancora piccolo aveva accettato, contento, le coccole di altre persone.
In quel momento comparve un cameriere che battè il gong. «Ma è assurdo» disse Amy. «Chi può essere già pronto per la cena? Comunque, è colpa loro se abbiamo fatto tardi». «Venga» disse Nick a Martha. «Aperitivo in cabina. Ci beviamo un gin di nascosto». La loro cabina era a due passi; Nick si avviò determinato e quando la raggiunse si era ripreso perfettamente.
A parte il commissario di bordo, gli steward e i negozianti, Nick e Amy Henderson erano le uniche persone con cui Martha avesse parlato durante quella vacanza. Avendo una vera passione per la propria lingua, non riusciva ad assimilarne altre, anche se le suscitavano reazioni forti: un senso di inferiorità quando udiva il francese, malinconia sentendo litaliano, antipatia per il tedesco. Aveva ascoltato i discorsi di Nick e Amy non solo con il sollievo di capire quello che dicevano, ma con il consueto, appassionato piacere che le dava un certo giro di frase e lorecchio che aveva per le sfumature.
Martha era una scrittrice, fra laltro espatriata, autrice di tristi racconti che parlavano di amori finiti, di donne depresse e deprimenti. I suoi pochi romanzi erano libri eleganti, stampati con ampi margini su carta di qualità, recensiti con favore e più o meno ignoti. Martha aspettava di venire scoperta senza darsene pensiero. Aveva sperato di potersi pagare la vacanza con le vendite del suo ultimo romanzo, ma adesso si rendeva conto che avrebbe dovuto attingere ai risparmi, e forse chiedere un prestito. Gli Henderson lavevano incuriosita. Almeno in parte, le consentivano di realizzare uno degli obiettivi di quel viaggio costoso, cioè stringere una simpatica amicizia con degli sconosciuti.
TAYLOR
Commenti
Pubblica un commento
Non sono consentiti commenti che contengano termini violenti, discriminatori o che contravvengano alle elementari regole di netiquette. Qui le norme di comportamento per esteso.