La traduzione della mail che inguaia Fini

Ecco la traduzione dell’e-mail. Il messaggio, alle 13 e 44 del 6 agosto scorso, è stato inviato da James Walfenzao (dall’indirizzo james@corpag.com) a Evan Hermiston e Michael Gordon, avvo­cato dello stesso studio legale nel quale hanno sede la Printemps e la Timara, in Manoel Street 10. Og­getto dell’e-mail sono le due off-shore Timara e Printemps . Il testo originale contiene degli errori grammaticali e di ortografia

La traduzione della mail che inguaia Fini

Ecco la traduzione dell’e-mail. Il messaggio, alle 13 e 44 del 6 agosto scorso, è stato inviato da James Walfenzao (dall’indirizzo james@corpag.com) a Evan Hermiston e Michael Gordon, avvo­cato dello stesso studio legale nel quale hanno sede la Printemps e la Timara, in Manoel Street 10. Og­getto dell’e-mail sono le due off-shore Timara e Printemps . Il testo originale contiene degli errori grammaticali e di ortografia.

«Queste due società hanno attirato l’attenzione della stampa italiana. Sembra (in precedenza non era noto) che ci sia un collegamento politico che sta sfociando in un grande scontro/scandalo adesso che Berlusconi e Fini (prima alleati in poli­tica) sono in grande conflitto. La sorella del clien­te sembra avere un forte legame con uno dei poli­tici coinvolti. Mentre la stampa controllata da Berlusconi sta sollevando molto fango, anche giornali più seri quali il Corriere della Sera ne stanno scrivendo. È stato citato il mio nome come amministratore; niente commenti sul fatto che noi abbiamo fatto qualcosa di sbagliato. Tuttavia è molto fastidio­so. Queste società sono state usate per acquistare un piccolo appartamento a Montecarlo. Abbiamo trovato il valore basso e siamo andati dal notaio a fare una verifica. Il notaio ci ha spiegato il prezzo (l’appartamento era stato ereditato da un’anzia­na signora defunta-era in cattive condizioni, non ben tenuto eccetera); il notaio ci ha spiegato che il valore gli sembrava adeguato e che non poteva eseguire un trasferimento per un valore troppo basso visto che deve raccogliere le tasse di trasfe­rimento per lo Stato. Lei potrebbe essere contattato da giornalisti. Io suggerisco semplicemente di non rispondere.

Noi stiamo prendendo in considerazione di di­metterci; prima voglio sentire dal cliente cosa ne pensa. La terrò informata. Ho pensato che fosse corretto farglielo sapere Saluti James PS: Non stiamo divulgando sulla Corpag altre in­formazioni oltre quelle che è necessario dare»

Commenti
Disclaimer
I commenti saranno accettati:
  • dal lunedì al venerdì dalle ore 10:00 alle ore 20:00
  • sabato, domenica e festivi dalle ore 10:00 alle ore 18:00.
Accedi
ilGiornale.it Logo Ricarica