Renzi recita un testo di Borges, ma sbaglia poesia

Il presidente del Consiglio in Argentina attribuisce una poesia scovata su internet al premio Nobel Jorge Luis Borges. E sul web fioccano gli sfottò

Renzi e il presidente argentino Mauricio Macri
Renzi e il presidente argentino Mauricio Macri

Clamorosa figuraccia per il presidente del Consiglio italiano Matteo Renzi durante la visita ufficiale in Argentina.

Durante la conferenza stampa congiunta con il presidente argentino Mauricio Macri, Renzi si è dilettato a citare Dante e a inanellare i riferimenti alla cultura italica. Quindi, non pago, ha scelto di recitare una poesia in spagnolo, attribuendola al grande poeta argentino e Premio Nobel per la Letteratura Jorge Luis Borges.

Il testo, sull'amicizia, sarebbe però opera di un autore ignoto, fatto circolare su internet e quindi attribuito erroneamente a Borges. L'episodio non è però passato inosservato agli osservatori più attenti, che non hanno mancato di sottolineare come l'anonimo scovato dal premier sia assai distante dallo stile dell'originale.

Questa, per completezza, la poesia citata da Renzi, dal titolo "Poema a la amistad".

No puedo darte soluciones para todos los problemas de la vida,
ni tengo respuestas para tus dudas o temores,
pero puedo escucharte y compartirlo contigo.
No puedo cambiar tu pasado ni tu futuro.
Pero cuando me necesites estaré junto a ti.
No puedo evitar que tropieces.
Solamente puedo ofrecerte mi mano para que te sujetes y no caigas.
Tus alegrías, tus triunfos y tus éxitos no son míos.
Pero disfruto sinceramente cuando te veo feliz.
No juzgo las decisiones que tomas en la vida.
Me limito a apoyarte, a estimularte y a ayudarte si me lo pides.
No puedo trazarte limites dentro de los cuales debes actuar,
pero si te ofrezco el espacio necesario para crecer.
No puedo evitar tus sufrimientos cuando alguna pena te parta el corazón,
pero puedo llorar contigo y recoger los pedazos para armarlo de nuevo.
No puedo decirte quien eres ni quien deberías ser.
Solamente puedo quererte como eres y ser tu amigo.
En estos días pensé en mis amigos y amigas,
entre ellos, apareciste tu.


No estabas arriba, ni abajo ni en medio.
No encabezabas ni concluías la lista.
No eras el numero uno ni el numero final.
Y tampoco tengo la pretensión de ser el primero,
el segundo o el tercero de tu lista.
Basta que me quieras como amigo.

Commenti
Disclaimer
I commenti saranno accettati:
  • dal lunedì al venerdì dalle ore 10:00 alle ore 20:00
  • sabato, domenica e festivi dalle ore 10:00 alle ore 18:00.
Pubblica un commento
Non sono consentiti commenti che contengano termini violenti, discriminatori o che contravvengano alle elementari regole di netiquette. Qui le norme di comportamento per esteso.
Accedi
ilGiornale.it Logo Ricarica